大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于allforone音乐剧的问题,于是小编就整理了2个相关介绍allforone音乐剧的解答,让我们一起看看吧。
"One for all, and all for one"(一个人为大家,大家为一个人)这句名言来自于法国作家亚历山大·迪玛(Alexandre Dumas)所著的经典小说《三个火枪手》(The Three Musketeers),这部小说首次出版于1844年。其中,“一个人为大家,大家为一个人”的口号是三位主角——阿蒂穆斯·达达尼昂、波尔特奇、阿拉米斯和阿多斯——的宣言和信条,代表了他们之间的忠诚和团结。这句名言也成为了团结和合作的象征,经常被引用和借用。
all of us 我们所有人
every one of us 我们中的每一个人
从字面上看就有明显差别了
语法上:all of us 后面的动词不加“S”或“es"
every one of us 后面的动词加
意思有所不同。
all of us:
我们所有人:指代一群人中的每一个人,包括说话者自己。
例句:
These are trying times for all of us.
对我们所有人来说,这是最难熬的时期。
every one:
每个人:指所有的人,无一例外。
例句:
He had two dozen oysters and enjoyed every one of them.
到此,以上就是小编对于allforone音乐剧的问题就介绍到这了,希望介绍关于allforone音乐剧的2点解答对大家有用。