大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于巴黎圣母院音乐剧英文版的问题,于是小编就整理了3个相关介绍巴黎圣母院音乐剧英文版的解答,让我们一起看看吧。
巴黎圣母院大教堂(Cathédrale Notre Dame de Paris)是一座位于法国巴黎市中心、西堤岛上的教堂建筑,也是天主教巴黎总教区的主教座堂。圣母院约建造于1163年到1250年间,属哥特式建筑形式,是法兰西岛地区的哥特式教堂群里面,非常具有关键代表意义的一座。始建于1163年,是巴黎大主教莫里斯·德·苏利决定兴建的,整座教堂在1345年全部建成,历时180多年。另有小说,电影,音乐剧等以此为名。
《巴黎圣母院》的中文译本较多。以人民文学出版社陈敬容译本和上海译文出版社的管震湖译本最为出名。我所阅读的是我偶然买到的海峡文艺出版社的林可王娟译本,我觉得这个译本很能够提现雨果作品气势磅礴纵横捭阖当然大气风格,是我最喜欢的译本。只是这个译本一直没有重版,现在市面上几乎买不到。是非常可惜的。
而陈敬容和管震湖的两个译本,我更倾向于陈敬容的译本。
电影大指是根据原著结构走的,但又一些细节有所改动。eg:
①原著结尾爱斯梅拉达是被绞死的,电影是中箭死的。
②原著结尾副主教—弗罗洛看到爱斯梅拉达被绞死,发出邪恶的狂笑,后被卡西莫多推下教堂,电影中并未表现弗罗洛得奸笑,反而有一种自责的感觉。.....(建议在看电影的基础上,还是需要看原著评析作品)。谢谢。
到此,以上就是小编对于巴黎圣母院音乐剧英文版的问题就介绍到这了,希望介绍关于巴黎圣母院音乐剧英文版的3点解答对大家有用。